亚洲人成影院在线观看,欧美丰满熟妇BBBBBB

日本强伦姧熟睡人妻完整视频,国产精品亚洲а∨天堂123,亚洲国产精品综合久久网各 ,高中女无套中出17P

濠电姷顣藉Σ鍛村磻閹捐泛绶ゅΔ锝呭暞閸嬪鏌eΟ娆惧殭鏉╂繈姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�|闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€纾归柣鎴f绾偓闂佸憡鍔曞Ο濠傘€掓繝姘叆闁绘洖鍊圭€氾拷|缂傚倸鍊搁崐椋庢媼閺屻儱纾婚柟鍓х帛閻撴瑦銇勯弽褎顥滈柛鐔告綑閳绘捇鏁撻敓锟�|闂傚倸鍊烽悞锕傚箖閸洖纾块柟娈垮枛閸ㄦ繃绻涢崱妤佺闁诲骸鐖奸弻銊╂偆閸屾稑顏�|闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄稁鍋嗛惌娆撴煙闁箑鏋﹀┑顔藉▕閺屻劑鎮ら崒娑橆伓|婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戔懞鍥级濡潧鎼灒闁煎鍊愰弸鏍⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹|婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠归柍鍝勬噹閸ㄥ倿寮堕崼娑樺婵炲懐濞€閺屻劑鎮ら崒娑橆伓|闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭鐟滃酣寮茬捄浣曟棃宕ㄩ鐔翠虎闂備浇娉曢崳锕傚箯閿燂拷|濠电姷鏁搁崑鐐哄箰婵犳艾浼犻幖娣妼缁€澶愬箹鏉堝墽鎮肩紒鈧繝鍥ㄧ叆闁绘洖鍊圭€氾拷|闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘偓鍐川椤栨繂小闂佺粯鎸稿鈺勵樄闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷|濠电姷鏁搁崑鐐哄箰婵犳艾浼犻幖娣妼缁€澶愬箹濞n剙濡奸柣銈夌畺閺屻劑鎮ら崒娑橆伓|闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘偓鍐川椤栨浜炬繛鎴炲笚濞呭棝鏌熸笟鍨闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷|闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘偓鍐川椤栨浜炬繛鎴炲笚濞呭﹦鈧鍠楁繛濠囧春閳ь剟鏌ㄩ悤鍌涘|闂傚倷娴囧畷鍨叏閻㈢ǹ绀夐柟杈剧畱閸ㄥ倿鏌ゆ慨鎰偓鏇㈠垂濠靛鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷|闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娴e壊鍤曢柛顐f礀閸ㄥ倸鈹戦崒姘暈闁稿﹦鏁婚弻銊╂偆閸屾稑顏�|闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晲閸モ晝鐒兼繛鎾村焹閸嬫挾鈧娲樺浠嬪极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹|闂傚倸鍊峰ù鍥綖婢跺ń缂氭繛鍡樻尭妗呭┑鈽嗗灡濡炲灝鈻撴禒瀣叆闁绘洖鍊圭€氾拷|闂傚倸鍊烽懗鍫曞储瑜旈幃鍧楀炊閵婏箑寮块梺闈涚墕濞测晜鎱ㄩ幎鑺ョ叆闁绘洖鍊圭€氾拷|IT|婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠伴柟闂寸缁犵喖鏌ㄩ悢鍝勑㈤柛銊ュ€块弻銊╂偆閸屾稑顏�|婵犵數濮甸鏍窗濮樿泛绠犻柟鎹愵嚙閻掑灚銇勯幒鎴濃偓鎼佸几閹寸姷纾兼い顓熷笚鐎氾拷|闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€纾圭紒瀣紩濞差亜围闁搞儻绲芥禍鍓х棯閺夋妲归悗姘炬嫹|濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾绘繛鎴炲殠娴滅懓顭跨捄铏圭伇濞戞挸绉归弻銊╂偆閸屾稑顏�|濠电姷鏁搁崑鐘诲箵椤忓棗绶ゅΔ锝呭暙缁犳彃銆掑锝呬壕閻庤娲橀崹鍧楀极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹|闂傚倸鍊峰ù鍥ь浖閵娾晜鍊块柨鏇炲€归崑锟犳煏婵炵偓娅呯痪鎯ь煼閺屻劑鎮ら崒娑橆伓|闂傚倸鍊烽懗鑸电仚濡炪倖鍨甸崯鏉戠暦閺囥垺鐒肩€广儱鎳愰悾娲⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹|闂傚倸鍊烽悞锕傛儑瑜版帒鍨傚┑鐘宠壘缁愭鏌熼柇锕€澧绘繛鎾愁煼閺屻劑鎮ら崒娑橆伓|闂傚倷娴囧畷鐢稿窗閹扮増鍋¢柕澶堝剻濞戞ǚ鏀介悗锝冨妷閸嬫捇宕掗悙瀛樻闂佽法鍣﹂幏锟�|闂傚倸鍊烽悞锕傚箖閸洖纾块弶鍫涘妽濞呯娀鏌ら幁鎺戝姕婵炲懐濞€閺屻劑鎮ら崒娑橆伓|闂傚倸鍊风粈渚€骞楀⿰鍫濈獥閹肩补鍨惧☉妯滄棃宕ㄩ闂寸暗闂備浇娉曢崳锕傚箯閿燂拷|闂傚倸鍊风粈浣虹礊婵犲倴缂氱憸鏃堛€侀弽顓炲耿婵$偟绮弫鐘绘⒑闁偛绉电€氾拷|English
本頁位置: 首頁新聞中心華文報摘
    美國僑報:中式英語受捧 學(xué)學(xué)老外包容度
2009年06月01日 11:05 來源:中國新聞網(wǎng) 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  中新網(wǎng)6月1日電 美國《僑報》日前刊文認為,曾經(jīng)中國民眾普遍英語水平低下而造就出的“中式英語”,今天竟成老外追捧的語言。聯(lián)想近日大陸知名國學(xué)學(xué)者痛斥網(wǎng)絡(luò)不規(guī)范用語,其態(tài)度與英語國家接受“中式英語”形成鮮明對照。相較老外的包容,中國學(xué)者對網(wǎng)絡(luò)語言似缺乏應(yīng)有胸襟。語言文字規(guī)范并非一成不變,在人們?nèi)粘I钪行纬�,并隨時代發(fā)展而不斷改變。文化包容性常表現(xiàn)在對外來語接納程度,試想,當大多數(shù)中國人學(xué)會像老外那樣欣然接納“中式英語”,中國文化將會開創(chuàng)一個怎樣的盛世?

  文章摘錄如下:

  “Good good study, day day up”(好好學(xué)習(xí),天天向上)這種由于曾經(jīng)中國民眾普遍的英語水平低下而造就出來的“中式英語”,在過去幾十年間一直被視為“雷”人和丟臉的代名詞,但今天,此種英語竟成了老外追捧的語言,甚至有老外專門為“中式英語”寫了兩本書。

  進入21世紀,中國與世界的聯(lián)系越來越緊密,世界也越來越關(guān)注中國。正是這種緊密的聯(lián)系讓“中式英語”得以進入老外的視線,比如上世紀常從中國人口中冒出的“Long time no see”,據(jù)說在后來的熱播美劇《越獄》(Prison Break)》中都聽到了,這足以體現(xiàn)中國和漢語在世界的影響力。

  廣州媒體報道,一大批地道的中國話變成了英語新詞匯。如廣東話的“飲茶”被直譯為drinktea,《四書》被稱為Four Books,“和平崛起”成了peaceful rising。

  這讓人聯(lián)想到近日大陸知名國學(xué)學(xué)者李敬一痛斥眼下網(wǎng)絡(luò)出現(xiàn)的不規(guī)范用語及“火星文”。在這位教授眼中,不規(guī)范的遣詞造句和不知所云的“火星文”風(fēng)靡網(wǎng)上,是糟蹋了數(shù)千年形成的中國漢語言文字體系,并將喜好網(wǎng)絡(luò)語言的年輕人斥為“欺師滅祖”,其態(tài)度與英語國家接受“中式英語”形成鮮明對照。

  其實,網(wǎng)絡(luò)語言和現(xiàn)實語言越來越呈現(xiàn)融合的趨勢。什么是“網(wǎng)絡(luò)語言”?什么又是正宗的“漢語言文字體系”或者現(xiàn)實語言?恐怕已很難清晰界定。

  官方最新數(shù)據(jù)顯示,中國網(wǎng)民已超過3億,互聯(lián)網(wǎng)已成為人們生活不可或缺的一部分。因為隨意、詼諧、搞笑,讓人輕松、富有想象力,更因為其來源于現(xiàn)實生活、且無拘無束,網(wǎng)絡(luò)語言的影響力正在隨網(wǎng)民群體的壯大而不斷擴展、散發(fā)魅力。

  而相較于老外對“中式英語”的包容,筆者以為,中國學(xué)者對網(wǎng)絡(luò)語言似乎缺乏應(yīng)有的胸襟。

  語言文字規(guī)范并非一成不變,它是在人們?nèi)粘I罱煌^程中形成的,并隨時代的發(fā)展而不斷改變。從文言文到白話文,從宋元時流行的“官話”到今天的普通話、漢語言文字不是也經(jīng)過多次變遷嗎?

  文化的包容性時常也表現(xiàn)在對外來語的接納程度上,試想,當大多數(shù)中國人學(xué)會了像老外那樣欣欣然接納“中式英語”,中國文化將會開創(chuàng)一個怎樣的盛世?

【編輯:官志雄
    ----- 海外華文報摘精選 -----

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved