“小說方程式”日本征文大賽啟動 探索文化出海新范式
中新網北京5月8日電 (記者 應妮)“網絡文學為文學注入了本真的活力——它突破了傳統(tǒng)出版模式,讓每個人都有機會創(chuàng)作自己的故事,甚至被全世界即時閱讀。”神戶大學教授毛丹青說。
記者從閱文集團獲悉,閱文集團與日本文化企業(yè)CCC集團于5月7日在大阪蔦屋書店達成戰(zhàn)略合作,發(fā)起“小說方程式”日本征文大賽,毛丹青是大賽評審團的一員。

“小說方程式”征文大賽獲獎作品有望進入出版、有聲、短劇、動漫、影視、游戲等產業(yè)鏈開發(fā),并入駐蔦屋書店線下空間。中國網絡文學出海模式邁向“全球共創(chuàng)IP”的新階段。
本次大賽聯(lián)動日本滋慶學園COM集團、日本動漫電影文化聯(lián)盟、日本動漫產業(yè)鼻祖株式會社石森等,打通從創(chuàng)作培育、IP開發(fā)到線下運營的IP共創(chuàng)生態(tài)。
發(fā)布會現(xiàn)場,“大阪關西世博會”及旅游投資促進局局長田中嘉一在致辭中表示:“網絡文學實現(xiàn)了數(shù)字時代的全球交流與合作,是本屆世博會主題‘構建未來社會,想象明日生活’的生動案例。這些跨越國界的創(chuàng)作與閱讀,正是人類共同想象美好未來的生動實踐?!?/p>
作為大賽評審團成員,導演堀江慶表示,網絡文學有豐富的想象和新穎的創(chuàng)意,對于影視而言也是天然的改編土壤。他非常期待未來能將這些創(chuàng)意融入銀幕上。
竹內光是閱文作家風月作品《天啟預報》的忠實粉絲。她在現(xiàn)場分享了與中國網文的結緣故事。為了向朋友安利《天啟預報》,竹內光自發(fā)翻譯了30萬字。2023年竹內光還給風月寄出一封用中文書寫的跨國信件。以作品為橋梁搭建起情感共鳴,也是IP跨越國界促進文化交流的生動注腳。
據(jù)悉,依托AI翻譯技術,2024年起點國際(WebNovel)正式上線中國網文的日語翻譯版,推動日本用戶年度增速達180%,小語種市場已成為網絡文學出海的新增長點。(完)

文娛新聞精選:
- 2025年05月10日 08:35:25
- 2025年05月09日 16:54:19
- 2025年05月09日 16:39:20
- 2025年05月09日 16:06:58
- 2025年05月09日 14:48:55
- 2025年05月09日 11:26:57
- 2025年05月09日 09:37:52
- 2025年05月08日 22:59:41
- 2025年05月08日 15:36:45
- 2025年05月08日 07:48:38